Дзень роднай мовы ў БНТУ. Пагутарылi з ўнукам вядомага пісьменніка Якуба Коласа i беларускамоўнымi студэнтамi БНТУ пра родную мову

Дзень роднай мовы ў БНТУ. Пагутарылi з ўнукам вядомага пісьменніка Якуба Коласа i беларускамоўнымi студэнтамi БНТУ пра родную мову

13581
11 March 2021 13:10

Ці ведаеце вы, что 21 лютага адзначаўся Міжнародны дзень роднай мовы? I хоць сёння ў Беларусі большасць людзей размаўляюць па-руску, мы знайшлі беларускамоўных студэнтаў Беларускага нацыянальнага тэхнічнага ўніверсітэту і пагутарылі з імі аб мове. 

Але спачатку мы запыталiся ў выкладчыка беларускай мовы кафедры «Беларуская і руская мовы» факультэта тэхналогій кіравання і гуманітарызацыі, ўнука вядомага пісьменніка Якуба Коласа Канстанціна Міхайлавіча Міцкевіча пра дзень роднай мовы, аб тым, чым яна прыкметна, і пра памылкі студэнтаў.

– Як Вы ставіцеся да Дня роднай мовы?

Дзень роднай мовы – гэта добра, але гэта павінен быць не адзін дзень, а кожны. Гэта як Дзень жанчыны: то бок адзін дзень мы будзем галантныя, а астатнія не. Беларуская мова існуе і павінна існаваць, бо без мовы няма народу. Наша мова перажыла шмат чаго: у 1669 годзе, калі была прынята аўтаномія Літвы, то па ўсёй Рэчы Паспалітай дзяржаўнай мовай стала польская, пачалося паступовае выцісканне беларускай мовы з жытку. А пасля раздзелу Рэчы Паспалітай спачатку была паланізацыя, а потым русіфікацыя. Пасля 1906 года пачалося Адраджэнне: існавалі беларускамоўныя газеты, але ў савецкі час ізноў пачалося выцiсканне беларускай мовы.

– У дзяцінстве я з бацькам размаўляў па-беларуску. Калі я прыйшоў у першы клас, настаўніца пытала: «Хто гэта такі? Нібыта, неадукаваны». А потым ёй адказалі: «Гэта ўнук беларускага пісьменніка, мабыць таму і размаўляе на мове». У нашай сямі ўжывалася ў адносінах да бацькі толькі слова «тата». Неяк я сябрам на пытанне «Как твой папа?» адказаў: «У мяне няма папы, у мяне – тата». 

Пра асаблівасці беларускай мовы

Беларуская мова вельмі дзіўная. Толькі ў ёй любоў і каханне – розныя рэчы. Любіць можна кіўбасу, гарбату, працу, а кахаць – жанчыну ці мужчыну. У рускай мове будзе жениться на ком-то, ў беларускай – ажаніцца з кім-та. У рускай мове – раб Божий, у беларускай – слуга Божы.

Пра памылкі студэнтаў

Бываюць цікавыя памылкі. Гэта адбываецца, калі студэнт перакладае праз тэлефон ці кампютар. Напрыклад: образование горючих смесей – адукацыя гаручых смесяў; он не мог этого не знать – он не мог гэтага не шляхта.

Студэнты пра тое, як пачалi размаўляць на мове і з якімі цяжкасцямі сутыкнуліся

Першым сваёй гісторыяй з намі падзяліўся першакурснік Мацвей, усім вядомы як Моцік. Базавыя навыкі валодання беларускай мовай хлопец атрымаў у гімназіі дзякуючы настаўнікам, якія шмат патрабавалі. Зараз большасць сяброў Моціка таксама размаўляе па-беларуску, таму з камунікацыяй у яго ніякіх праблем не бывае, акрамя проста спрэчак тыпу карта/мапа, рысаваць/маляваць і вось такога, што патрабуе ўдакладнення ў слоўніках. Але размаўляе на беларускай мове хлопец не з усімі.

Прыходзіцца размаўляць з кожным, так сказаць, паасобку: камусьці мова не падабаецца, хтосьцi яе проста не разумее i г. д. Ды і трохі складана размаўляць па-беларуску, калі суразмоўнік кажа на чыстай рускай.

Хлопец лічыць, што ў сучаснасці беларускай мове надаецца мала ўвагі, таму, з большага, людзі і размаўляюць па-руску. Вырашыць гэта, па меркаванню Моціка, дапаможа больш кантэнту, мемаў і іншага моладзевага інтэрактыву. Таму хлопец перакладае на беларускую мову анімэ і фільмы. 

Беларускую мову трэба папулярызаваць. Потым і людзі падцягнуцца, якім яна будзе цікава. А далей яна, як снежны ком, пацягне яшчэ больш людзей за сабой. У людзей у галавах думка пра тое, што мова кепская, калька з рускай і г. д., але гэта не так. 

Студэнтка другога курса факультэта маркетынга, менеджменту, прадпрымальніцтва Яна Гапуціна з Заслаўя таксама размаўляе на беларускай мове, але не штодзённа. Дзяўчына кажа, што ўсе пачалося са школы. 

На беларускай мове размаўляю не кожны дзень і раблю гэта толькі з людзьмі, якія яе разумеюць. Часцей карыстаюся трасянкай, асабліва дома, раней часта выкарыстоўвала беларускую мову ў школе. Галоўнай матывацыяй была мая класная кіраўніца Валянціна Аляксандраўна Даманава (настаўніца беларускай мовы і літаратуры ў заслаўскай гімназіі). Дзякуючы ёй я займалася навуковай і алімпіяднай працай у сферы беларускай філалогіі, гісторыі і літаратуры, адкрыла для сябе любімыя кнігі і аўтараў на беларускай мове.

У сям'і Яны больш размаўляюць на трасянцы ды суржыке, бацькі добра ставяцца да таго, што дачка размаўляе па-беларуску, бо яна даволі хутка іх да гэтага «прывучыла». А вось калі Яна прыйшла ў БНТУ, то здзівілася нізкаму працэнту беларускамоўных студэнтаў, нават аднагрупнікі не заўсёды разумелі яе.

Максім Сарокін родам з Мінску, вучыцца на 4-м курсе факультэта транспартных камунікацый. Хлопец пачаў размаўляць на беларускай мове не так даўно, але адбываецца гэта толькі па выхадных.

– Зараз цалкам размаўляць на беларускай мове атрымліваецца толькі па выхадных. Хацеў бы я штодня размаўляць на ёй, але гэта даволі праблематычна з-за працы і вучобы. Зараз працую ў праектным інстытуце, і для мяне даволі цяжка тэхнічна правільна выказвацца па-беларуску, бо даводзіцца выкарыстоўваць шмат спецыфічных тэрмінаў і назваў тэхнікі.

У Максіма шмат сяброў і знаёмых, з якімі ён можа спакойна гаварыць на беларускай мове. Мама з сястрой таксама імкнуцца размаўляць з ім па-беларуску. Акрамя гэтага, хлопец спрабаваў размаўляць на мове з некалькімі выкладчыкамі. Ён прызнаецца, што спачатку было складана размаўляць, нават з-за псіхалагічнага аспекту.

– Першы час і самому было нязвыкла і быў нейкі псіхалагічны бар'ер, але я для сябе цвёрда вырашыў, і мне трэба было неяк пачаць. Першыя крокі даваліся цяжкавата: дзесьці саромеўся, дзесьці не хапала слоўнікавага запасу, баяўся памыліцца і размаўляць на трасянцы. Але я разумеў, што ўсё гэта трэба ў першую чаргу мне, і таму патроху ўвайшоў у густ.

Раней я ніколі сур'ёзна не думаў, што для мяне значыць родная мова. У дзяцінстве шмат часу праводзіў у бабулі ў вёсцы, таму зараз гэта для мяне цёплыя ўспаміны аб тых часах. Выпускны экзамен здаваў па беларускай мове, ЦТ таксама, літаратура цікавіла мяне меньш, але зараз з радасцю чытаю. Мова заўсёды была побач, я проста не заўважаў яе. І зараз я шчаслівы, што яе становіцца больш у маім жыцці. Я нават трошкі ганаруся, што мае пачынанні падтрымліваюць. Для мяне гэта нешта такое, што сэрцу мілагучна, таму, пакуль ёсць жаданне, буду размаўляць і далей. І лічу, што ў краіне павінна быць значна больш мерапрыемстваў і ініцыятыў, дзе будзе распаўсюджвацца родная мова. 

Content available under licence Creative Commons Attribution 4.0 License.
13581
11 March 2021 13:10
You'll be interested
Times news All news
27 June 2026 19:03
The Republican holiday of graduates of higher education institutions is taking place in Minsk
Among the invited guests are 200 graduates of the Belarusian National Technical University, who have proven themselves to be active and initiative students during their years of study.
27 June 2026 18:00
The start has been given! On the first day of the admissions campaign, prospective students actively brought their documents to BNTU
The first to submit documents were those who chose targeted training. We spoke with applicants and learned why they chose targeted training.