Events

No.
 
event title Dates
1.

Competition of creative works in the Belarusian language among the students of BNTU

every semester,
December, May

2.

Olympiad in Russian for foreign citizens

annually, end of April - beginning of May

3. Scientific and practical student conference  " First step into science "

annually, April

four.

Meeting of the section  " Belarusian and Russian languages within the framework of the research conference  " Science - education, production, economics "

annually, beginning of June

 

Educational-methodical conference "Theory and practice of teaching languages ​​in a non-humanitarian university: current issues and development prospects"

On December 28, 2021, an educational and methodological conference “Theory and practice of teaching languages ​​in a non-humanitarian university: current issues and development prospects” was held at the Department of Belarusian and Russian Languages, the purpose of which is to summarize the methodological and research work of leaders, researchers and teachers BNTU.

The conference became a meeting place and an active exchange of experience for teachers of the Belarusian and Russian Languages ​​Department on topical issues of linguistics and linguodidactics within the following problem areas:

  • Actual problems of linguistics at the present stage.
  • Problems of language education in higher education.
  • Innovative technologies for teaching Russian as a foreign language in a technical university.
  • Productive pedagogical technologies in teaching the Belarusian language in a technical university.
  • Problems of teaching exact sciences to foreign students at the preparatory department.

The conference was opened by the Dean of the Faculty of International Cooperation, Candidate of Physical and Mathematical Sciences, Associate Professor Shirvel P.I. He greeted its participants and wished them fruitful work and new creative successes.

At the plenary session, the head of the department “Belarusian and Russian languages”, candidate of philological sciences, associate professor Budko I.V., spoke about the activities of the language department in a technical university, about the difficulties, tasks, achievements and prospects for its development. Also at the plenary session, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor Bely V.V., Candidate of Philological Sciences, Associate Professor Savitskaya I.V., Senior Lecturer Kotikova-Sabaida S.V., Lecturer Bogdanova A.I. made presentations.

The presentations of the conference participants were presented in 4 sections:

Секция 1. Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания русского языка как иностранного в техническом вузе (председатель – Белый В.В., к. филол. наук, доцент; зам. председателя – Котикова-Сабайда С.В., ст. преподаватель).

Секция 2. Инновационные технологии обучения русскому языку как иностранному в техническом вузе (председатель – Смирнова Ю.А., ст. преподаватель; зам. председателя – Белая А.Г., ст. преподаватель).

Секция 3. Актуальные проблемы языкознания и методики преподавания белорусского языка в вузах технического профиля (председатель – Будько И.В., к. филол. наук, доцент; зам. председателя – Савицкая И.В., к. филол. наук, доцент).

Секция 4. Проблемы обучения точным наукам иностранных слушателей на подготовительном отделении (председатель – Горбачевский Д.А., к. физ.-мат. наук, доцент; зам. председателя – Зайцева П.А., преподаватель).

Международная студенческая конференция «Первый шаг в науку»

21 декабря 2021 года на факультете международного сотрудничества состоялась первая международная студенческая конференция «Первый шаг в науку», в которой приняли участие иностранные студенты, магистранты, аспиранты, слушатели, обучающиеся в нашем университете.

С приветственным словом на открытии конференции выступили проректор по научной работе, доктор- физико-математических наук, профессор Маляревич Александр Михайлович и декан факультета международного сотрудничества, кандидат физико-математических наук, доцент Ширвель Павел Иванович. Участников конференции поприветствовала также и заведующая кафедрой «Белорусский и русский языки», кандидат филологических наук, доцент Ирина Владимировна Будько, подчеркнув в своем выступлении ценность и историческую значимость образования, солидарность и взаимовыручку, царившую испокон веков среди студентов, важную социальную функцию, которую всегда выполняли молодые люди, стремящиеся к знаниям и обладающие огромным научным и творческим потенциалом.

В качестве гостьи конференции выступила начальник отдела магистратуры Наманганского инженерно-строительного института (г. Наманган, Узбекистан), доктор наук, доцент Абдуазизова Вероника Вадимовна с докладом, в котором были представлены последние достижения в методике преподавания специальных дисциплин вузовского профиля.

Официальную часть пленарного заседания открыла аспирантка АФ Зейнаб Авада из Ливана (руководитель – доцент Будько И.В.), которая в своем докладе представила образ Ливана в Библии, значимость ее родины и артефактов, находящихся там, для всего христианского мира. Следующим докладом было сообщение Камоловой Шахзоды из Узбекистана (3 курс ПСФ) «Образ Узбекистана в творчестве Якуба Коласа» (руководитель – старший преподаватель Макаренко Н.Л.), в выступлении прозвучали интересные факты из биографии великого песняра о его пребывании на узбекской земле во время эвакуации, о доброте и гостеприимстве узбекского народа, в заключении Шахзода Камолова прочитала стихи Якуба Коласа о своей родине. После слово взял внук Якуба Коласа, старший преподаватель кафедры «Белорусский и русский языки», полный тезка своего великого деда, Константин Михайлович Мицкевич, который поделился семейными воспоминаниями об этой удивительной жемчужине Средней Азии, зачитал фрагменты из личной переписки Якуба Коласа о нелегких военных буднях. Доклад студента из Таджикистана Лоикова Рамазона (3 курс ЭФ) (руководитель старший преподаватель Макатрова Т. С.) был посвящен анализу статуса русского языка в его стране, лингвистической ситуации в некоторых городах Таджикистана. Студент 2 курса ФИТР Газале Мохаммад Хассан из Ливана представил сообщение об истории создания ливанского флага и о глубоком символическом значении ливанского кедра, изображенного на государственном флаге (руководитель – преподаватель Богданова А. И.). О государственных символах Туркменистана, об их истории и значении для своего народа говорил в своем докладе студент 3 курса МТФ Аразклычев Руслан (руководитель старший преподаватель Сабайда С. В.).

Слушатель подготовительного отделения для иностранных граждан Али Алирав Мохамед Эльдемердаш совсем недавно приехал в нашу страну из Египта, он изучает русский язык всего два месяца, поэтому свой доклад он сделал на английском языке. Докладчик представил обзор развития атомной энергии в мире, преимущества и недостатки ядерной энергии (руководитель Бережнова Е. В.). Все доклады были очень тепло встречены присутствующими в зале преподавателями и студентами.

Секция 1«Лингвистические и социокультурные аспекты сопоставительного изучения иностранных языков»

     В работе секции 1«Лингвистические и социокультурные аспекты сопоставительного изучения иностранных языков» приняли участие 9 студентов (один из них аспирант) из Китая, Узбекистана, Таджикистана и Эквадора. Были представлены следующие доклады:

 

Song Jiazhi (China), ITF, gr. 10402319, 3 course

RUSSIAN NAMES VS. CHINESE NAMES: A COMPARATIVE ANALYSIS

Leader: Art. teacher Smirnova Yulia Anatolyevna

 

Hu Mingjun (China), PhD student       

ECONOMIC TERMS OF SLAVIC ORIGIN IN THE RUSSIAN LANGUAGE: SEMANTICS, ETYMOLOGY, STRUCTURE, FEATURES OF TRANSLATION INTO CHINESE

Head: Associate Professor Budko Irina Vladimirovna

 

Mirzaev Javonsher     (Uzbekistan), FES, gr. 1102119, 3 course

STATUS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN UZBEKISTAN

Leader: Art. teacher Belaya Alla Georigievna

 

Sohibjonov Akobirjon Tokhirjon ugli (Uzbekistan), gr. 10107319 ATP, 3 course

RUSSIAN imitations and UZBEK TAKLIDS: SIMILARITIES AND DIFFERENCES

Leader: Art. Girutskaya Lyumila Aleksandrovna

 

Guamxig Alex (Ecuador), ATF, gr. 10107220, 2 course

RUSSIAN LANGUAGE IN THE INTERNET SPACE

Leader: Art. teacher Makatrova Tatyana Semyonovna

 

Shaymuratov Akram (Tajikistan), EF (TTU - BNTU), gr. 10603119, 3 course

RUSSIAN LANGUAGE IN THE INTERNET SPACE

Leader: Art. teacher Makatrova Tatyana Semyonovna

 

Anvarov Azamjon, Ismagulov Yerlan (Uzbekistan), AF, gr. 11101319, 3 course

METAPHOR AS ONE OF THE MEANS FOR FORMING ARCHITECTURAL TERMS

Head: teacher Pushkina Zhanna Alexandrovna

 

Sudurov Davlat (Tajikistan), EF (TTU - BNTU), gr. 10601119, 3 course

"TAJIKISTAN" AND "TAJIK". NATIONAL PRIDE OF TAJIKS

Leader: Art. teacher Makatrova Tatyana Semyonovna

 

Khamzavoda Sherali (Tajikistan), MSF, gr. 10301319, 3 course

VERBS OF MOTION IN RUSSIAN AND TAJIK

Leader: Art. teacher Kudina Natalya Leonovna

 

       The conference was successful and became a scientific platform for discussing topical issues of comparative study of foreign languages ​​(linguistic and socio-cultural aspects).

       Almost all the necessary requirements for the design and content of the work were met. The information presented in the reports of the conference participants was collected, systematized and processed under the guidance of the teachers of the department. All reports were accompanied by presentations and can serve as a basis for further research on the chosen topic.

 

Section 2 "Actual issues of cultural studies and regional studies"

At the session of the section, reports were made by students of 1-3 courses of FITR, FGDE, PSF, FTK and SF.

Мифы и реальность переплелись в выступлениях Унура Жамъяпурова из Монголии и Алли Марвана из Йемена, представивших интереснейшие презентации о сегодняшних монгольских шаманах и мифических героях Древнего Египта. Фуад Шериф рассказал о современном Египте, его историко-архитектурном наследии, необыкновенной природе, кухне, а также познакомил участников с некоторыми особенностями своего родного языка.

Студенты из Узбекистана Бекзод Исмаилов, Акмаль Ходжаев и Суннат Дильдабеков говорили об особенностях национального характера, так ёмко отраженных в узбекских пословицах, о своих великих соотечественниках, об известных русских поэтах и писателях, судьба которых связана с Узбекистаном.

 Секция 3 «Географическое положение, культура и особенности развития стран Азии и Латинской Америки»

В работе секции "Географическое положение, культура и особенности развития стран Азии и Латинской Америки" приняли участие 53 человека - слушатели ПО, студенты и магистранты. С докладами, презентациями выступили 15 человек. Все доклады были информативно насыщенными, а презентации - яркими и зрелищными. Они вызвали интерес у присутствующих. Наибольшее внимание привлекли доклады "Флора и фауна Колумбии" (София Мартинес Сантос, Колумбия) и "Китай: жаркий Чунцин и холодная Внутренняя Монголия (Хэ Линь, Ян Икисинь, Китай). 

Работа секции завершилась песенными и танцевальными номерами группы слушателей ПО из Эквадора.

Секция 4 «Китай: особенности природы, культуры и языка»

Секция 4 под названием «Китай: особенности природы, культуры и языка» проходила в аудитории 206. Её работа отличалась от остальных секций тем, что она проходила в онлайн-формате и в её рамках выступали китайские студенты как подготовительного отделения, так и студенты Хэфейского технологического университета, участвующие в совместной образовательной программе.

Все подготовленные доклады были представлены на довольно высоком уровне, культурные, исторические и природные особенности Китая были показаны с самых разных сторон: слушатели посмотрели, как проходит китайская чайная церемония, увидели отличия национальной одежды из разных провинций Китая, поближе познакомились с традиционной китайской медициной и узнали, какие же праздники отмечают жители Поднебесной. Не обошли стороной также и один из главных аспектов китайской культуры – язык. Студентка подготовительного отделения Чжан Фань выступила с докладом «Особенности китайского языка», в котором она чётко и доступно объяснила, в чём заключается сложность китайского языка и почему иероглифическая система китайского письма имеет такой глубокий смысл.

Так как данная секция проходила в дистанционном режиме, то стоит отметить, что все выступающие подготовили мультимедийное сопровождение своих докладов, проявив не только хороший уровень владения русским языком, но также и высокую подготовку в сфере информационных технологий.

 

Учебно-методическая конференция "Теория и практика преподавания языков в негуманитарном вузе"

Ознакомиться с регламентом конференции можно по ссылке ->>> https://files.bntu.by/s/rnsh7RrTz5u8w6f

 

Международная студенческая конференция " Первый шаг в науку"

https://files.bntu.by/s/ji6FVsZXwCBhtt6

 

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в Научно-практической конференции иностранных слушателей ПО, студентов, магистрантов, обучающихся в БНТУ, «Первый шаг в науку».

Проблемное поле конференции:

‑ сообщения о своей родной стране, ее культуре, известных людях, истории, знаковых событиях, достопримечательностях; сообщение должно сопровождаться презентацией; выступление может быть на родном языке, но в таком случае слайды должны быть снабжены текстом на русском языке (секция предусмотрена на слушателей подготовительного отделения);

‑ вопросы специальной терминологии и сопоставление терминов в русском и родном языках (строительная, архитектурная терминология, терминология горного дела, машиностроения, автомобилестроения и т.д.);

‑ сопоставление фактов двух (и более) языков (например, наименования родства, цветообозначений, фразеологизмов, лексико-семантическое поле просьбы/запрета, извинения/поощрения, времени и под.);

‑ анализ переводов на русский произведений известных авторов национальной литературы (можно в пределах одного стихотворения или небольшого фрагмента текста);

‑ статус русского языка в родной стране докладчика (например, в Китае, Узбекистане, Таджикистане и т.д.);

‑ русский язык в Интернет-пространстве, твоя русскоязычная страничка в социальных сетях и под.

Форма проведения конференции: очная, предусмотрены секции в онлайн-формате.

Рабочие языки конференции: русский, английский.

После проведения конференции планируется издание сборника статей в электронном виде (весна 2022 г.).

Заявки на участие в конференции принимаются

до 5 декабря 2021 года

В заявке указываются: фамилия, имя докладчика, его родная страна, номер учебной группы, а также сведения о научном руководителе (преподавателе): отчество, должность, ученая степень и ученое звание (если есть), название доклада, контактный телефон. Требования к оформлению электронной версии доклада будут предоставлены позже.

Заявки на участие в конференции присылать на электронный адрес brl@bntu.by или на Viber +375 29 755 31 69.

 

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в Научно-практической конференции «Теория и практика преподавания языков в негуманитарном вузе: актуальные вопросы и перспективы развития» (далее – конференция). Конференция станет местом встречи и активного обмена опытом руководителей, научных сотрудников и преподавателей БНТУ по актуальным проблемам лингвистики и лингводидактики.

Проблемное поле конференции:

  • Актуальные проблемы языкознания на современном этапе.
  • Проблемы языкового образования в высшей школе.
  • Инновационные технологии обучения русскому языку как иностранному в техническом вузе.
  • Продуктивные педагогические технологии в преподавании белорусского языка в техническом вузе.
  • Проблемы обучения точным наукам иностранных слушателей на подготовительном отделении.

Форма проведения конференции: очная, предусмотрена работа секции в онлайн-формате.

Рабочие языки конференции: белорусский, русский, английский.

После проведения конференции планируется издание сборника статей (весна 2022 г.).

Заявки на участие в конференции принимаются

до 5 декабря 2021 года

В заявке указываются: фамилия, имя, отчество, должность, ученая степень и ученое звание (если есть), название доклада, контактный телефон. Требования к оформлению электронной версии доклада будут предоставлены позже.

Заявки на участие в конференции присылать на электронный адрес Савицкой И.В. savickaya_irina.75@mail.ru или на Viber +375293040552.

Участие в конференции всех сотрудников кафедры обязательно (один или два доклада). В докладах, написанных в соавторстве, должно быть указано не более двух авторов.

 

 

Конкурс творчых работ студэнтаў на беларускай мове “Лісты, лісты…”

У гэтым навучальным годзе кафедра беларускай і рускай моў вырашыла правесці традыцыйны конкурс творчых работ студэнтаў на беларускай мове ў форме конкурсу на лепшы ліст. 13 снежня адбылася цырымонія ўзнагароджвання пераможцаў (іх 24!) і прызёраў, на якой усе атрымалі граматы, невялікія падаруначкі і цёплыя словы падзякі. Было цікава: ці адгукнуцца сучасныя студэнты, якія прывыклі да кароткіх каментарыяў, лайкаў, смайлікаў і эсэмэсак, на прапанову паўдзельнічаць у конкурсе ў такой ужо, здавалася б, аддаленай ад іх форме, як ліст?

І нашы навучэнцы чарговы раз пацвердзілі: студэнты БНТУ – творчыя людзі! Каму толькі не адрасаваліся іх лісты! Генеральнаму сакратару Арганізацыі Аб’яднаных Нацый і Каралеве Вікторыі, Барбары Радзівіл і Конан Дойлю, Максіму Багдановічу, марсіянам і далёкім продкам, Дзеду Марозу, Ілану Маску, Мары и Музе… Сагрэлі сэрца звароты да ветэранаў Вялікай Айчыннай вайны, да тых, хто застаўся на яе палях, але жыве ў памяці нашчадкаў. Зразумела, шмат лістоў да каханых і да самых блізкіх, родных людзей – да членаў сваёй сям’і. Адрасантамі ж былі як самі нашы студэнты, так і выдуманыя, нават фантастычныя персанажы. Былі лісты з фронту, ад закаханага робата, нават ад ката… Шмат работ удзельнікі конкурсу напісалі самі сабе – сабе ў будучыні і сабе ў мінулым. Лісты ў прозе і ў вершах, дзённікі і публіцыстычныя разважанні, лірычныя, трагічныя, драматычныя, гумарыстычныя, пяшчотныя і задзірлівыя – словам, багаты спектр формаў, фарбаў, жанраў, пачуццяў і перажыванняў.

Уразіла работа Дар’і Башылавай і Дзяніса Васкевіча (11201619) – па-майстэрску аформленыя, нават з пячаткамі на самаробных канвертах чатыры лісты двух апавядальнікаў (дзяўчыны-лінгвіста і медыка), напісаныя мовай вытанчанай стылізацыі… Перад вамі два ўрыўкі:

“Цёплых вятроў, мой сябар.

Я не хачу працягваць з табой спрачацца пра тое, што важнейшае: выратаваць некалькі людзей тут і цяпер ці верыць у тое, што гісторыя іншага кантынента дапаможа выратаваць усіх калі-небудзь потым. Я б абмеркаваў гэта, але толькі калі ты вернешся назад, пры гэтым вернешся здаровай”.

Ды асвецяць зоркі твой шлях, дарагi сябар.

Я доўга абдумвала твае словы, вырашаючы, што адказаць. Я ўспамінала дом і прысніла нешта неверагоднае.

Я апынулася ў сценах роднага горада і наведала некалькі выдатных месцаў. Я назірала за мастакамі, якія малююць цудоўныя пейзажы і партрэты на фоне вадаспадаў, слухала вельмі пераканаўчую лекцыю па натурфіласофіі ў летнім амфітэатры. Я трапіла на тую новую п'есу, пра якую так шмат казалі. Я ж хацела схадзіць у тэатр яшчэ перад тым, як сплысці, але мы з табой выдатна пасварыліся, таму далей за ідэю справа не пайшла. Але як шыкоўна акцёры ігралі ў маім сне! Усе гэтыя эмоцыі, пачуццёвасць!

Я зноў прыйшла ў сады Акадэміі і выбрала месца для скрыжалі, якую я знайшла. У ёй запісаны старажытныя законы мясцовых жыхароў. Думаю, мне і ў жыцці дазволілі б пасадзіць мой артэфакт сярод іншых гістарычных каштоўнасцяў. Я б пакінула яго побач з маналітам майго бацькі, як у сне. Уяўляю, як будуць ганарыцца мае будучыя дзеці, калі іх са школы адправяць на экскурсію ў Акадэмію. Гэта ж выдатна: слухаць пра дасягненні нацыі і разумець, што гэта, у прыватнасці, спадчына тваёй уласнай сям'і.

…Шкада, што мне не наканавана вярнуцца: карабель я спаліла, таму што вірус не абышоў каманду.

Шкада, што, калі ты чытаеш гэта, мяне ўжо няма сярод жывых”.

“Шчырае слова – галоўны скарб наш у свеце часовым”

Радок з верша Рыгора Барадуліна ў назве гэтай нататкі адлюстроўвае тэматыку традыцыйнага конкурсу творчых работ студэнтаў БНТУ на беларускай мове, які ўжо больш за дваццаць гадоў праводзіць кафедра беларускай і рускай моў. Конкурс праводзіцца ў два этапы (па семестрах) і завяршаецца цырымоніяй узнагароджвання пераможцаў. Нягледзячы на тое што БНТУ – тэхнічная ВНУ, конкурс выклікае ў студэнтаў зацікаўленасць, бо ні фантазія, ні жанр, ні аб’ём работ нічым не абмяжоўваюцца. У гэтым навучальным годзе пераможцамі і прызёрамі конкурсу сталі 219 студэнтаў!

У гэтым годзе кафедрай былі прапанаваныя наступныя тэмы: 1. З гісторыі майго роду (традыцыйная тэма). 2. “Не падуладна толькі слова халоднай пэўнасці акоў” (В. Зуёнак). 3. “Радзімы вялікай няма без малое” (У. Мазго). 4. “Вякоў гісторыю нам пішуць дні” (П. Трус). 5. “Усё ўспамінам стане” (Н.Мацяш). 6. Я (не) люблю… 7. Мне (не) хочацца ведаць (верыць)…

Незабыўнымі сталі як сама творчая работа па тэме “Усё ўспамінам стане”, так і артыстычнае выступленне на цырымоніі студэнткі Аляхновіч Наталлі (МБФ03118):”Зараз мой сакавік. Яго самы пачатак. Яшчэ толькі раніца, сонца яшчэ не ўзышло і не разагрэла зямлю. І мне холадна. Але я ведаю, што сагрэюся: з карпатліва сабраных успамінаў я выгадавала свой сад. Маю выратавальную аранжарэю”.

Немагчыма забыць і два вершы Аляксандра Бондарава (ЭФ06116) – узоры Паэзіі з вялікай літары.

Невялікая – крыху больш за палову старонкі – работа па тэме “Вякоў гісторыю нам пішуць дні” студэнткі Карасцялёвай Наталлі (ФІТР01116) уражвае арыгінальным раскрыццём тэмы, праяўленай фантазіяй: тут і Барадзіно, і Бярэзіна, і Крупкі, і легенды пра золата Напалеона… А героем твора з’яўляецца залаты кавалак: “Шмат часу я ляжу тут, пад вадой. Шмат разоў мяне спрабавалі дастаць адсюль. І пан Карл Свяцкі, і вадалазы, і мясцовые жыхары. Але да гэтага часу я ляжу тут. Шмат легенд склалі пра мяне жыхары Крупак, але час ідзе, а нічога не змяняецца. І я ўсё ляжу на дне ў багавінні і дрыгве. Можа быць, я так і застануся толькі легендай гэтага прыгожага горада, але зараз я задаюся толькі адзіным пытаннем: “Які сэнс існавання, калі ўсё меняецца, а ты нязменны? А можа, сэнс і ёсць у тым, каб існаваць у легендах? Ціна. Рыба. Холад. Вечнасць. Пустата…”

The Belarusian paesia has only a few verses, like a kalka folded from the naming narrations. І we can, with a fee, assign that there are a number of іх i tsudoўny vertices “To Summer at the Springs” of a student of BNTU Ragalevіch Viktoriy (ІPF03114):

Way to Dad. Expression. Vecer.

Draves. Lіce. Take care.

Rechka. Hut. Broom. Smezze.

Garachi tea. Piragi.

Utensils Soap and anuchka.

Matsi. Cat. Gulnya. I call.

Abdymann. Dzed and granddaughter.

Spoon. Mary. Good dream.”

Instead of the theme “From Historic Maygo Family”, to the thought of the lecturers of the department, the main ones were not palatable ravevods, but the apostles of the most diverse speeches (forests, episodes), chestnut for the peasant syam'i. The signifier of the work of Plyaskach Yaўgen (FTK03218), Yarmashuk Yury (ФІTR01216) ), Kulakovskaya Janina (MTF05118), Murashki Yagora (PBF02218), Dzerybava Maxim (ІPF03217), Kharanekі Vadzіma (EF08116), Danaevskaga Danііla (ВТФ05117), yakі wrote unusual sheets near the past…

The theme “Radzimy vyalikay nyama without a little” gave the students the magic to express the most shrill pachuzzi and native meats:

There are weights that ask for a song.

There are weights - pishy from their palotny.

Maya hid in the forest

Mіzh marsh absharaў balotnye. (Shaukun Volga, EF06216).

Before us, the pastelak of Gudagay Kalya Astravets (Dzmitry Yarashevich, ІPF03217), and Navapolatsk, apets of the tops of Katsyaryna Kavalenka (ФІTR03217)…

Small and sluggish Radzima!

Yes, I'll take care of the sirs

Tsyabe, dear family, Aichyna!

You - yes zhitstsya maigo keys. (Bylinski Mikita, FEB01217).

Назавём і іншых аўтараў лепшых работ па дадзенай тэме: Андрэйкавец Ганна (ПБФ05118), Козел Аляксандр (СТФ02118), Макаранкаў Дзмітрый (МТФ04116), Чабатар Ілья (МТФ02128), Палітыка Дзмітрый (БФ01518), Лавор Арцём (ФТК04218), Якутовіч Андрэй (ПБФ09118 ), Shyrankova Marya (BF01318), Arabey Natallya (FEB01117), Kazlowski Alyaksey (EF01216).

Understandably, the sluggish tskavasts of the students are turning to the themes “I (do not) love…” Old-fashioned sayings with an anafarai “I love” in the works of Aleksandra Ratkevich (ІPF03114) and Viktor Dzemedzenka (FTKG01218)! Our students love the snowy fun of winter (Davydzenkava Anastasia, STF02118), and sometimes the autumn (Pravatoraў Dzyanіs, ATF10118), tsemra, rain, pot-bellied mast, freedom of will (Tsaruk Uladzislav, BF015еpad18), times for brothers” (Ilyinchyk Ilya, PBF 05118)… Shmat esst and tago, what our students do not like. For important, that nyayulyuyutstsa great serious speeches:

I don't love, I don't want

Be with you, who are you?

Don't pack.

I don't like

Bo the heart of the nanny pouna

Yes, who is often crying for us,

Yes, I don’t feel pain.

I don't like you

Who ў natoўpe idze

I don't know

What is above them moon. (Alyaksandr Kazhamyaka, FITR 01216)

Do not like the wrong (not wrong) Fursau Artsyom (BF01518) and abyatsae:

I don't like falsehood, hi navisne

Yana with a bloody price over me,

I will, bystsam stone unplowed,

Flock with high ўtake head.

It’s not easy to guess and bright, memorial works by Shchaўruk Aleksey (ІPF04118), Adashkevich Vadzіm (ФІTR03217), Protas Nadzeі (EF03216), Yoda Yagor (ATF14116), Zhuk Aleksey (EF09116), Nosavai Anastasia “6 work ”May the form of asabistaga dzennik Dar'i Domrachavay…

Nyagledzyachy nі on what, hochastsa faith among people Shavyalev Mikalai (FTK04218); believe in toe that znoidze is a key and kahanaga Bezler Hann (AF01117); “I want to believe that there is no more war for the earth”, students of Patsapni Mary (ATF016118) ...

I don't want to trust anyone

What do the people gonar die,

What is such a well-known guki [guki native language]

No more walking on Radzim. (Galyakevich Gleb FTKG01218)

The good fairy Yuliya Gedravets (EF01116) believed in the fairy tale and be good, and Yuliya Svirbut (BF08118) believed in the five-year-old Ukrainians that “the mustache is alive at night and that the hippopotamus is alive”. I want to believe in the faith of the kakhans to Puydak Dzmitry (EF03216) and Tamashevich Uladzislav (EF09116) ...

I want to understand the first chargu syabe Kalasey Mary (FTKG02118). Understandably, the philologists could not help but recognize the advancing mara of the Dragoons Yaўgenii (STF02118):

I want to know how our light is made

I knew the language.

I want to believe that it’s not adzin snow

We budzem chuts native words.

Our students, as people of great stature, should understand that it’s over the clock, at your face and get a competition, become spam and shchyra dzelyatstsa with us with your own razvazhannyami:

Gety zen - niby znoydzeny penny,

On yakіm stuyknutsya stone...

Padzіvіsya: yakі yon jumpers,

We are padorans forever and ever. (Mankevich Mikita VTF03118).

Shchyra dzyakuem usіm uzelnіkam competition for tsіkavyya work!

 

 

"READING PUSHKIN TOGETHER"

On June 13, 2018, the employees of the Department of Humanitarian and Educational Work of the Scientific Library of the BNTU together with the teachers of the Department of Belarusian and Russian Languages ​​of the FTUG held the event “Reading Pushkin Together”, timed to coincide with the day of the Russian language. Poems and excerpts from the poems of the great Russian poet were performed by foreign students and undergraduates.

The event was attended by students of the preparatory department of UMC and foreign economic activity from Iran, Iraq, Lebanon, Turkmenistan, Ecuador, China ... Foreign citizens studying at the BNTU performed the verses “You and you” (Kaddur Hasan from Lebanon), “I loved you "(Khojamyrodov Hakberdi from Turkmenistan), "Bird" (Segovia Paula from Ecuador), "Rose" (Slayman Mohammad from Lebanon), "Flower" (Zahra Hussein from Iraq), "On the hills of Georgia ..." (Al-Janabi Musadaq from Iraq), “I remember a wonderful moment” (Shen Yuzhe from China), “Signs” (Agalu Kamal from Iran), “If life deceives you” (Wang Ruoyuan, Luo Xingbo from China), excerpts from “The Tale of the Fisherman and the Fish "(Ricardo Tatamues from Ecuador). Each participant of the impromptu poetry evening anxiously tried to read the chosen poem as best as possible.

All those present listened with great pleasure to musical works written on the poet's verses.

Employees of the Scientific Library prepared an exhibition of editions of works by A.S. Pushkin, some of them are today a bibliographic rarity.

Deanery : Nezavisimosti Ave., 67/1, Dormitory No. 2220013, Republic of Belarus
Department : Independence Avenue, 67/2 building 18A, office 207, Minsk, Minsk Region, 220013, Republic of Belarus
Working time
8:15 – 17:30
Deanery Staff
Faculty contacts
Hot line
+375 (17) 360-91-48
For enquiries about obtaining certificates
+ 375 (17) 378-42-02
On checking into the dormitory
+375 (17) 363-81-94
All contacts
Building on the map
Applicant?
Choose a specialty!
Ads
6 February 2026 8:11
Digital Art Competition "Symphony of Space-Space Team Building"
The open republican digital art competition "Symphony of Space — Space Team Building" begins in Belarus on February 12
More
9 January 2026 9:39
Трудоустройство молодежи в свободное от учебы время
Служба занятости организует работы школьников и студентов круглогодично. В свободное от учебы время молодые люди могут рассчитывать на временное трудоустройство. Молодые люди в возрасте от 14 до 16 лет могут выполнять лёгкие виды работ, не являющиеся вредными для их здоровья и развития, не препятствующие получению общего среднего, профессионально-технического и среднего специального образования.
More
10 December 2021 9:15
Гродненская региональная таможня проводит отбор кандидатов на службу в таможню
В целях подбора кадров среди выпускников учреждений образований бюджетной и платной форм обучения (в первую очередь проживающих в Гродненской области) и обеспечения их первым рабочим местом Гродненская региональная таможня проводит конкурсный отбор кандидатов для поступления на службу в таможню.
Кафедра «Таможенное дело» ФТУГ
More
Add an ad Add