Образование:
- МГЛУ (лингвист, преподаватель английского и немецкого языков)
- Аспирантура МГЛУ (специальность 10.02.19 – Теория языка)
Профессиональная деятельность:
- преподаватель английского языка на кафедре с 2003 года;
- автор 1 пособия и 4 электронных УМК, 2 учебных программ УВО.
Научные работы (последние 5 лет):
- Крюкова, Л. А. Особенности формирования иноязычного профессионального тезауруса студентов архитектурных специальностей / Л. А. Крюкова // Инновационные технологии в водном, коммунальном хозяйстве и водном транспорте [Электронный ресурс]: материалы республиканской научно-технической конференции, 20-21 мая 2021 г. / редкол.: С. В. Харитончик [и др.]. – Минск: БНТУ, 2021. – С. 227-230.
- Крюкова Л.А. Специфика перевода описания архитектурного объекта / Крюкова Л.А. // Язык. Общество. Образование: сборник научных трудов II Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования» / под ред. Ю.В. Кобенко; Томский политехнический университет. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2021. – С. 106-109;
- Крюкова, Л. А. Олимпиада по английскому языку как механизм повышения эффективности обучения иностранным языкам в техническом вузе / Л. А. Крюкова // Инновационные технологии в водном, коммунальном хозяйстве и водном транспорте [Электронный ресурс] : материалы II республиканской научно-технической конференции, 28-29 апреля 2022 г. / редкол.: С. В. Харитончик [и др.]. – Минск : БНТУ, 2022. – С. 474-476.
- Крюкова, Л. А. Лингвистические принципы отбора материала для студентов архитектурно-строительных специальностей / Л. А. Крюкова // Инновационные технологии в водном, коммунальном хозяйстве и водном транспорте [Электронный ресурс]: материалы III республиканской научно-технической конференции, 27-28 апреля 2023 года / редкол.: С. В. Харитончик [и др.]. – Минск: БНТУ, 2023. – С. 490-492.
Учебно-методические работы (последние 5 лет):
- Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Иностранный язык (английский)» для специальностей I ступени получения высшего образования специальностей 1-69 01 01 «Архитектура» и 1-69 01 02 «Архитектурный дизайн» [Электронный ресурс] / Белорусский национальный технический университет, Кафедра "Английский язык № 2"; сост.: О. Ю. Пятецкая, Л. А. Крюкова. – Минск : БНТУ, 2020.
- Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Перевод технической литературы» для студентов I ступени получения высшего образования специальности 1-69 01 02 «Архитектурный дизайн» [Электронный ресурс] / Белорусский национальный технический университет, Кафедра "Английский язык № 2"; сост.: Е. С. Ляшенко, Л. А. Крюкова. – Минск: БНТУ, 2020.
- Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Иностранный язык (английский)» для студентов I ступени получения высшего образования специальности 1-70 03 01 «Автомобильные дороги» [Электронный ресурс] / Белорусский национальный технический университет, Кафедра "Английский язык № 2"; сост.: О. Ю. Муха, Л. А. Крюкова. – Минск : БНТУ, 2020.
- Электронный учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Иностранный язык (английский)» для строительных специальностей 7-07-0732-01 «Строительство зданий и сооружений» профилизации «Промышленное и гражданское строительство», «Производство строительных изделий и конструкций» 6-05-0732-01 «Техническая эксплуатация зданий и сооружений» 6-05-0732-02 «Экспертиза и управление недвижимостью» / Белорусский национальный технический университет, Кафедра «Английский язык № 2» ; сост.: Л. А. Крюкова, Т. П. Фомичёва, Л. М. Янушкевич. – Минск : БНТУ, 2024.
В качестве научного руководителя публикаций:
- Климза Е. А., Степанова О. В. Особенности передачи архитектурных слоганов/ Е. А. Климза, О. В. Степанова //Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21– 22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. –с. 60-64.
- Кактыш М.А. Специфика перевода интернациональных архитектурных терминов / М.А. Кактыш //Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-ле-тию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск: БГУ, 2020. –с. 64-66.
- Брухан И.И. Особенности перевода названий архитектурных объектов / И.И. Брухан //Языковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д.О. Половцева, посвящ. 100-ле-тию Белорус. гос. ун-та. Редколлегия: С.В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. Минск, 2021. С. 85-88.
- Зайцев Н.С. Перевод заголовков архитектурных текстов / Н.С. Зайцев // Языковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д.О. Половцева, посвящ. 100-ле-тию Белорус. гос. ун-та. Редколлегия: С.В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. Минск, 2021. С. 102-105.
- Козак И.А. Некоторые проблемы машинного перевода архитектурных текстов / И.А. Козак // Языковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д.О. Половцева, посвящ. 100-ле-тию Белорус. гос. ун-та, Минск. Редколлегия: С.В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. Минск, 2021. С. 114-117.