БНТУ – Новости, наука, люди и факультеты - сайт собирает в себе самые интересные материалы Белорусского национального технического университета.

Символ немецко-белорусской дружбы пустил корни в профилактории БНТУ

334 
0
30 мая в 18:00
Символ немецко-белорусской дружбы пустил корни в профилактории БНТУ

«Этот листик был с Востока 
В сад мой скромный занесен, 
И для видящего ока 
Тайный смысл являет он.
Существо ли здесь живое 
Разделилось пополам? 
Иль, напротив, сразу двое 
Предстают в единстве нам?..» 

Именно так немецкий писатель Иоганн Вольфганг фон Гёте описал в своем стихотворении «Гинкго билоба» одноименное дерево, поражающее своим долголетием и жизненной силой: возраст этого природного чуда может более чем в 200 раз превышать возраст человека!

В рамках празднования 25-летия Института имени Гёте в Беларуси саженец Гинкго был преподнесен Белорусскому национальному техническому университету как символ крепкой дружбы и многолетнего сотрудничества.

29 мая дерево посадили в санатории-профилактории БНТУ «Политехник». На берегу Заславского водохранилища в окружении хвойных и лиственных соплеменников саженцу обеспечены благоприятнейшие условия для роста и питания. Свидетелем уникальности дерева стала установленная рядом табличка с надписью: «Адкрываем новае ў Беларусі».

В акции приняли участие начальник управления международного сотрудничества и внешнеэкономической деятельности БНТУ Ширвель Павел Иванович, начальник отдела международных программ и обменов Макоско Вадим Анатольевич, специалист Информационного центра Германской службы академических обменов (DAAD) в Минске Дмитрий Колышкин и руководитель центра Дженни Эттрих, а также старший преподаватель кафедры белорусского и русского языков Метельский Александр Алексеевич.

Ожидание подготовки места посадки скрасил Самуленков Владимир Сергеевич, проведя экскурсию по живописной территории профилактория. Свежий воздух, солнечная погода и просторы Минского моря никого не оставили равнодушным, вытеснив заботы и переживания воспоминаниями о детстве, лете и лагерной жизни.

Руководитель культурной программы Института имени Гёте Вера Дедок поведала о правилах ухода за саженцем, а Валентин Николаевич Пинчук, на чье попечение было оставлено дерево, обещал всячески оберегать столь ценный подарок.

В завершение церемонии Метельский Александр Алексеевич зачитал одно из ранних стихотворений Иоганна Гёте «Спатканне і ростань» (1771) в переводе Лявона Борщевского.

«Паэзія Гётэ шматгранная і таямнічая, лірычная і філасофская. Асабліва прывабліваюць у лірыкі Гётэ яго балады і філасофскія цыклы вершаў. Як казаў класік беларускай літаратуры Максім Багдановіч:“Усе мы ляцім да зор”».

И сложно представить, сколько поколений переживет этот пока еще хрупкий саженец дерева Гинкго, из года в год радуя глаз как ребенка, так и взрослого.


Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.

.

Обсуждение
Для того, чтобы добавлять комментарии вам необходимо авторизироваться на сайте
Если у вас нету аккаунта – зарегистрируйте его!
Есть ошибка в тексте?
© times.bntu.by – 2017. Для использования материалов свяжитесь с нами через форму обратной связи
Нашли ошибку?
Ctrl/Cmd + Enter